Данный Глоссарий предоставлен Международным Секретариатом ИПДО с целью исключения разночтений и некачественного перевода терминов по ИПДО. Также сформирована Рабочая группа по созданию глоссария терминов ИПДО с учетом перевода на казахский язык.
Задача Рабочей группы - работа по согласованию терминов и сокращений по ИПДО, сведенных из существующих на сегодняшний день материалов в списки с переводом на казахский, русский и английский языки.
Глоссарий Инициативы Прозрачности Добывающих Отраслей (ИПДО) | Скачать |
ENGLISH | RUSSIAN |
---|---|
Account | Счет; финансовый отчет |
Accountability | Подотчетность |
Accounting principles | Принципы/нормы бухгалтерского учета/финансовой отчетности |
Accounting standard | Стандарт бухгалтерского учета |
Accounts audited to international standards | Финансовые отчеты, подвергнутые аудиту согласно международным стандартам |
Accrual accounting | Учет методом начисления |
Accrual basis | Принцип учета начислением |
Accrual-based financial statements | Финансовые отчеты по методу начисления |
Achieve compliance with the EITI Requirements | Достижение соответствия требованиям и принципам ИПДО |
Action plan | План действий |
Adaptive implementation | Адаптированное внедрение ИПДО |
Administrator | Администратор |
Advocacy | Пропаганда |
Aggregated data | Укрупненные данные (без разбивки по отдельным позициям – данным отдельных организаций и компаний, потокам доходов, регионам и т.п.) |
Aggregated disclosure | Раскрытие укрупненных/ данных (без разбивки по отдельным позициям) |
Agreed margin of error | Согласованная допустимая погрешность |
Alternate | Замещающее лицо (члена Правления) |
Annual activity report | Годовой отчет о проведенной работе |
API Gravity | Плотность нефти в градусах API (Американского нефтяного института, АНИ) |
EITI Application | Заявка (о присвоении статуса страны-кандидата ИПДО) |
Articles of Association | Устав Ассоциации |
Assignment | Задание |
Associated Gas | Попутный газ |
Assurance of data | Подтверждение достоверности данных |
Audit | Аудит; аудиторская проверка |
Audit Committee | Аудиторский Комитет |
Auditing system | Система аудиторской проверки |
Auditor | Аудитор; исполнитель аудиторской проверки |
ENGLISH | RUSSIAN |
---|---|
Barter arrangements | Бартерные сделки |
Barriers to implementation | Препятствия к внедрению |
Background information | Справочная информация |
Baseline for judging progress | Исходный уровень для оценки прогресса |
Beneficiary | Бенефициар |
Beneficiary ownership | Бенефициарное право |
Benefit stream | Поток выгод |
Board (International) | Правление (Международное) |
Board Circular | Циркуляр Правления |
Board Meeting | Заседание Правления |
Board Performance Survey | Анализ/обзор работы Правления |
Board Paper | Документ Правления |
Breaches of EITI Standard | Нарушение Стандарта ИПДО |
Budgeting | Составление бюджета |
Budget monitoring | Контроль за исполнением бюджета |
Budgetary and/or natural resource committees | Комитеты по бюджету и/или по управлению природными ресурсами |
Business association | Ассоциация предпринимателей |
Business guide | Руководство по ведению бизнеса |
Buying House | Закупочная организация |
ENGLISH | RUSSIAN |
---|---|
Cadastre system | Кадастровая система |
Candidacy period | Кандидатский период/срок |
Candidate country | Страна-кандидат ИПДО |
Candidature application | Заявка о присвоении статуса страны-кандидата ИПДО |
Candidate status | Кандидатский статус |
Outreach and Candidature Committee | Комитет по Распространению Инициативы и Кандидатскому Статусу |
Capacity building | Наращивание/развитие потенциала |
Capacity needs | Потребности в наращивании потенциала |
Capital intensive | Требующий больших капиталовложений/ капиталоемкий |
Case study | Рассмотрение конкретных примеров |
Cash accounting | Бухгалтерский учет по кассовому методу |
Cash basis | Кассовый метод учета |
Cash-base submission | Отчет, составленный на основе кассового метода учета |
(EITI) Chair | Председатель ИПДО |
(EITI Board) Chair | Председатель Правления ИПДО |
Civil society | Гражданское общество |
Civil society constituency | Электорат гражданского общества |
Civil Society Organisation (CSO) | Общественная организация (ОО) |
Close to Compliance | (Страна) близка к достижению соответствия ИПДО |
Code of Conduct | Кодекс Поведения |
Code of Good Practices on Fiscal Transparency (IMF) | "Кодекс надлежащей практики по обеспечению прозрачности в бюджетно-налоговой сфере" (МВФ) |
Collate payment and revenue figures | Сбор данных по платежам и доходам/ поступлениям |
Collated Company Forms | Подборка заполненных форм компаний |
(EITI) Commitment | Приверженность ИПДО |
Commitment to high standards | Приверженность высоким стандартам |
Commitment to implement EITI | Обязательство о внедрении ИПДО |
Communications | Информационная работа |
Community | Cообщество |
Community-based organisation | Организация местного сообщества |
Company form | Форма для заполнения данных компаний |
Compendium | Компиляция |
Competent and credible firm | Компетентная и авторитетная фирма |
Completed forms | Заполненные формы |
Completing the form/template | Заполнение формы/шаблона документа |
Compliance with the EITI Criteria/ Principles/ Requirements/ Standard | Соответствие Критериям/ Принципам/ Требованиям/ Стандарту ИПДО |
Compliant country | Страна, соответствующая требованиям (ИПДО) |
Comprehensible | Понятный; легкочитаемый |
Comprehensive | Полный, исчерпывающий (отчет, данные) |
Comprehensiveness | Полнота (отчетности, данных) |
Concession holder | Держатель концессии |
Confirmation letter | Письмо-подтверждение |
Conflict of interest (actual/potential) | Конфликт интересов (существующий/ потенциальный) |
Consistency | Последовательность/упорядоченность (внедрения, отчетности, развития) |
Constituency | Электорат (правительства, промышленности, гражданского общества) |
Constituency guidelines | Руководство для электората |
Consultative Committee | Консультативный Комитет |
Contact details | Контактные данные |
Contextual information | Контекстуальная информация |
Contractor | Подрядчик |
Contract | Контракт, договор, соглашение |
Contribution to the economy | Вклад в экономику |
Controls and audit frameworks | Основы/структуры контроля и аудита |
Corrective action | Исправительное действие/мера/мероприятие |
Cost oil | Доля добычи нефти, предназначенная для оплаты затрат |
Country constituency | Электорат стран |
Country-led process | Процесс, руководимый страной |
Country ownership of EITI | Специфика процесса ИПДО для страны (Право принадлежности процесса ИПДО конкретной стране) |
Country-owned/specific initiative/process | Специфичный для страны процесс внедрения инициативы |
Cost oil | Компенсационная нефть; нефть для покрытия затрат подрядчика |
Cost recovery | Возмещение затрат |
Costs | Затраты |
Country outreach update | Последняя информация о распространении инициативы в страны |
Coverage | Охват (ИПДО, отчетности ИПДО) |
Cover note | Сопроводительное письмо/записка |
Credible, trustworthy and technically competent Auditor/ Independent Administrator/ Reconciler/ Validator | Авторитетный, заслуживающий доверия и технически компетентный Аудитор/ Независимый Администратор/ Исполнитель выверки/ Исполнитель Валидации |
Credible independent audit | Заслуживающая доверия/авторитетная независимая аудиторская проверка |
Culture of accountability | Культура подотчетности |
Currency exchange rate | Валютный курс |
Currency exchange rate fluctuations | Колебания валютного курса |
ENGLISH | RUSSIAN |
---|---|
Data collection | Сбор данных |
Data Compendium | Компендиум данных |
Data compilation | Компиляция данных |
Data completeness | Полнота данных[ |
Data credibility assurance | Подтверждение достоверности данных |
Data reliability | Надежность данных |
Deadline | Срок (установленный для завершения работы, представления отчета, проведения санкционирования и т.п.) |
Debriefing | Опрос |
Decision making body | орган по принятию решений |
Declaration on Fighting Corruption and Improving Transparency at Evian | Принятая в Эвиане Декларация "Борьба с коррупцией и повышение прозрачности" |
Delist | Вывести из списка участников инициативы |
Delisting of EITI Implementing countries | Выведение из списка внедряющих стран ИПДО |
Deliverables | Выходные документы |
Depletion allowances | Налоговые скидки на истощение недр |
Developing countries | Развивающиеся страны |
Disaggregated data | Данные с разбивкой по позициям; |
дезагрегированные данные | |
Disaggregated disclosure | Раскрытие данных/информации с разукрупнением по отдельным позициям |
Disaggregation | Разукрупнение данных по отдельным позициям |
Disclosure | Раскрытие (данных, платежей, доходов, участников, бенефициаров и т.п.) |
Disclosure of payments and revenues | Раскрытие платежей и доходов/поступлений |
Discrepancy | Расхождение/несоответствие (данных о платежах и доходах) |
Dissemination | Распространение (обычно – печатной информации) |
Dissemination Campaign | Кампания по распространению информации/ документации |
Distribution of revenues | Распределение доходов |
Dividend | Дивиденды |
Domain of sovereign government | Сфера компетенции суверенного государства |
Domestic/foreign direct investment | Внутренние/прямые иностранные инвестиции |
Domestic initiative | Внутренняя программа страны |
Downstream | Операции «даунстрим» (операции по транспортировке, переработке, маркетингу и продаже нефти и нефтепродуктов) |
Draft | Проект/предварительный вариант документа/составлять проект документа |
Draft Minutes | Проект протокола заседания |
Draft Report | Проект Отчета; предварительный отчет |
Draft Validation Report | Предварительный отчет о Валидации |
ENGLISH | RUSSIAN |
---|---|
EITI Brand | Mарка ИПДО (Бренд/ репутация) |
EITI Candidature status | Кандидатский статус ИПДО |
EITI Champion | Pуководитель внедрения ИПДО |
EITI implementation | Внедрение ИПДО |
EITI Principles | Принципы ИПДО |
EITI Process | Процесс ИПДО |
EITI Report | Отчет ИПДО |
EITI reporting | Отчетность ИПДО |
EITI Standard | Стандарт ИПДО |
Electronic data files | Электронные файлы данных |
Eligible | Имеющий право |
Электронная почта | |
Empower | уполномочивать |
Endorse the workplan | Утвердить рабочий план |
Energy security | Энергобезопасность, надежность энергоснабжения |
Energy supply | Энергоснабжение |
Enhanced environment | Благоприятная обстановка |
Entities | Субъекты, организации |
Evidence for action | Свидетельство необходимости принятия мер |
Executive Committee | Исполнительный Комитет |
Export/import duties | Экспортные/импортные пошлины |
Export proceeds | Поступления от экспорта |
Extension of Validation deadline | Продление срока Валидации |
External auditor | Внешний аудитор |
Extractive Industries Transparency Initiative (EITI) | Инициатива Прозрачности в Добывающих Отраслях (ИПДО) |
Extractive companies | Добывающие компании |
Extractive industries | Добывающие отрасли промышленности |
Extractive sector | Добывающий сектор |
ENGLISH | RUSSIAN |
---|---|
Feedback | Обратная связь, отзывы |
Fisheries | Рыбное хозяйство |
Final Report | Окончательный/ Отчет |
Final Validation Report | Окончательный Oтчет Валидации |
Finance Committee | Финансовый Комитет |
Financial flows | Финансовый потоки |
Financial statement | Финансовая сводка; финансовый отчет |
Financial reporting | Финансовая отчетность |
Financial transparency | Финансовая прозрачность |
Financing mechanism | Механизм финансирования |
Fiscal regime | Фискальный режим |
Flow rate | Дебит |
ENGLISH | RUSSIAN |
---|---|
Gemstone Mining Companies | Компании по добыче драгоценных камней |
Global Conference | Международная Конференция |
Global standard | Общемировой стандарт |
Good practice | Передовая/надлежащая практика |
Governance Committee (GC) | Комитет по Руководству |
Governance structures for decision- making | Структура руководство для принятия решений |
Government Champion | Представитель правительства, руководящий процессом ИПДО |
Government oversight | Контроль/надзор со стороны правительства |
Government’s submissions | Сведения, представленные правительством |
Grant an extension | Предоставить продление срока |
Guidance instructions/materials/notes | Руководящие инструкции/материалы, записки; руководства; инструкции |
Guide on Resource Revenue Transparency (IMF) | Пособие по обеспечению прозрачности доходов от разработки природных ресурсов (МВФ) |
ENGLISH | RUSSIAN |
---|---|
Head of the EITI International Secretariat | Глава Международного Секретариата ИПДО |
Host country | Принимающая страна (заседания, конференции и т.п.) |
Hydrocarbons | Углеводороды |
ENGLISH | RUSSIAN |
---|---|
Implementation | Внедрение (ИПДО, Стандарта ИПДО) |
Implementation phase | Этап внедрения |
Implementation Progress Report (IPR) | Отчет о ходе внедрения ИПДО (IPR) |
Implementation requirement | Требование внедрения |
Implementation Committee | Комитет по Внедрению |
Implementing country | Внедряющая страна/Внедряющая страна ИПДО |
Improve implementation | Улучшение качества внедрения |
Inception report | Первоначальный отчет |
Inclusive decision-making | Процесс принятия решений с учетом всех факторов |
Inclusivity of stakeholders | с включением всех заинтересованных сторон |
Independent Administrator | Независимый Администратор |
Indicator assessment tool | Инструмент/средство оценки показателей |
Indicator met/unmet | Показатель достигнут/не достигнут (выполнен/не выполнен) |
Information discrepancies | Несоответствия в информации |
Information gaps | Пробелы в информации |
Infrastructure provision | Предоставление (объектов) инфраструктуры |
In-kind benefit streams | Потоки выгод в натуральной форме |
In-kind payments | Платежи в натуральной форме |
Innovative approach | Инновационный подход |
Institutional investor | Институциональный инвестор |
Integration into wider reforms | Интегрирование ИПДО в более широкие государственные реформы |
Internal website | Внутренний веб-сайт ИПДО |
International Accounting Standards | Международные стандарты бухгалтерского учёта/финансовой отчетности |
International Advisory Group | Международная Консультативная Группа |
International Auditing Standards | Международные стандарты аудита/финансовой отчетности |
International benchmark prices | Международные базовые/ориентировочные цены |
(EITI) International Secretariat | Международный Секретариат (ИПДО) |
International Finance Institutions | Международные финансовые организации |
Investment climate | Инвестиционный климат |
Joint venture | Совместное предприятие |
ENGLISH | RUSSIAN |
---|---|
Lancaster House Conference | Конференция в «Ланкастер Хауз» (Lancaster House) |
Laws and Regulations | Законы и нормативы (касающиеся ИПДО) |
‘Learning by doing’ | «Обучение на собственном опыте» |
Legal barriers | Правовые/юридические препятствия (к внедрению ИПДО) |
Legal counsellor | Адвокат, юрисконсульт |
Legal framework | Правовая/юридическая основа |
Lessons learned | Извлеченные/полученные уроки |
Level and type of disaggregation | Уровень и тип разукрупнения данных |
Level playing field | Однородная конкурентная среда; равные условия; |
«единое игровое поле» | |
License allocation | Предоставление лицензий |
Licence/concession fees | Плата за лицензию/концессию; лицензионные/концессионные платежи |
License holder | Держатель/владелец лицензии |
License transfer | Передача лицензии |
Licensing rounds | Раунды лицензирования; лицензионные раунды |
Lift suspension | Отменить приостановление (статуса) |
Line budget item | Бюджетная статья |
Link to… | Ссылка на... |
Liquified natural gas (LNG) | Сжиженный природный газ (СПГ, СНГ, СУГ) |
Logistical capacity building | Развитие потенциала логистики |
ENGLISH | RUSSIAN |
---|---|
Machine readable files | Машиночитаемые файлы |
Mainstreaming of the EITI approaches | Упорядочение подходов к внедрению ИПДО |
Making material payments | Осуществление существенных платежей |
Mandate | Мандат; круг полномочий |
Mapping of financial flows | Отображение финансовых потоков |
Margin of error | Допустимая погрешность |
Material | Существенный |
Material companies | Компании, осуществляющие существенные платежи |
Material impact | Существенное воздействие (на полноту отчета) |
Materiality | Существенность |
Materiality definition | Определение понятия существенности (платежей, доходов) |
Materiality thresholds | Пороги существенности |
Material payment | Существенный платеж |
Material revenues | Существенные доходы |
Materially | Существенным образом |
Maximum candidacy period | Максимальный кандидатский период/срок |
Multi-Donor Trust Fund (MDTF) | Многосторонний Tрастовый Фонд (МТФ) |
Meaningful progress | Значимый прогресс |
Measurable target | Цель, поддающаяся измерению |
Meeting in person | Очное заседание |
Meet the deadlines | Выдержать (установленный) срок |
Meet the requirements | Выполнить требование (требования) |
Membership | Членство; членский состав |
Memorandum of Understanding | Меморандум о Взаимопонимании; |
Minimum requirements | Минимальные требования |
Mining | Горная добыча; горнодобывающая промышленность |
Mining Code | Кодекс горнодобывающей промышленности |
Mining sector | Горнодобывающий сектор |
Minutes | Протокол заседания |
Mismanagement | Неправильное управление |
Mitigating political and reputational risks | Смягчение/снижение политических и репутационных рисков |
Multi-Stakeholder Approach | Многостороннее участие заинтересованных сторон |
Multi-Stakeholder Group MSG) | Многосторонняя Группа Заинтересованных Сторон (МГЗС) |
ENGLISH | RUSSIAN |
---|---|
National Coordinator | Национальный Координатор |
National Mining Company | Государственная/национальная горнодобывающая компания |
National Oil Company | Государственная/национальная нефтегазовая компания |
National Secretariat | Национальный Cекретариат |
Net Back Value | Чистая цена производителя |
No-objection principle | Утверждение по принципу «Без возражений» |
Nominations Committee | Комитет по Номинациям |
Non-revenue information | Информация, не относящаяся к доходам |
ENGLISH | RUSSIAN |
---|---|
Objectives | Цели (внедрения ИПДО, рабочего плана, Стандарта ИПДО) |
Oil Mining lease | Лицензия на право добычи нефти |
Oil Prospecting Lease | Лицензия на право разведки нефти |
Opaque governance | Непрозрачное руководство |
Operator | Оператор; операционная компания |
Outreach | Распространение (ИПДО на более широкий круг стран) |
Outreach and CandidatureCommittee (OCC) | Комитет по Распространению Инициативы и Кандидатскому Статусу (ОСС) |
Outreach mechanism | Механизм распространения инициативы |
Outreach Progress Report (OPR) | Отчет о распространении ИПДО (OPR) |
Outstanding issues | Не решенные (остающиеся не решенными) вопросы |
Oversee the implementation of the EITI | Надзор за внедрением ИПДО |
Oversight system | Система надзора/контроля |
Overview of the extractive sector | Обзор/Краткое описание добывающего сектора |
ENGLISH | RUSSIAN |
---|---|
Paradox of plenty | «Парадокс изобилия» |
Parliamentarian | Член Парламента; парламентарий |
Parliamentary Guide | Руководство для парламентариев |
Pay as you earn (PAYE) tax | Налог, взимаемый по мере поступления доходов (PAYE) |
Payments above the threshold | Платежи выше согласованного порога отчетности |
Payments below the threshold | Платежи ниже согласованного порога отчетности |
Peer learning | Обмен опытом между коллегами |
Peer-to-peer | Общение между коллегами |
Perception of conflict of interest | Восприятие понятия «конфликт интересов» |
Pilot project | Экспериментальный/Опытный проект |
Produce EITI Reports | Выпуск Отчетов ИПДО |
Production/Production data | Объем добычи |
Production value | Стоимость добычи |
Point person | Контактное лицо |
Policy advice | Методическая рекомендация |
Policy-based lending | Кредитование экономических программ |
Policy makers | Руководящие круги; органы/лица, ответственные за принятие решений |
Policy note | Программный документ по вопросам политики |
Political and financial commitments | Политические и финансовые обязательства |
Poverty Reduction Strategy Paper | Документ по стратегии сокращения бедности |
Privately-owned company | Частная компания |
Probability of success | Вероятность успеха |
Process development | Разработка процесса; ход/развитие процесса |
Procurement | Привлечение подрядчика (по выполнению выверки данных/проведению санкционирования и т.п.) |
Production | Добыча; объем добычи |
Production entitlement | Право на долю добытой продукции |
Production Sharing Agreement (PSA) | Соглашение о Разделе Продукции (СРП) |
Production value | Стоимость добытой продукции |
Profit | Прибыль |
Profit oil | «Прибыльная» нефть |
Progress report | ; Отчет о ходе работы |
Prudent use of natural resource wealth | Разумное использование богатства природных ресурсов |
Public administration | Государственная администрация |
Public debates | Общественные дебаты |
Public dissemination and discussion | Распространение и обсуждение (документов) общественностью |
Public interest | интересы общественности |
Public listed company | Компания, зарегистрированная на фондовой бирже |
Publicly accessible/available | Общедоступный; доступный для широкой общественности; открытый |
ENGLISH | RUSSIAN |
---|---|
Qualification requirements | Квалификационные требования |
Rapid Response Committee | Комитет по Быстрому Реагированию |
Rationale for provision of assurances | Обоснование необходимого подтверждения достоверности данных |
Reconciler | Исполнитель выверки данных (проверки соответствия заявленный платежей и доходов и выявления их несоответствий/расхождений) |
Reconciliation | Выверка данных |
Reconciliation methodology | Методология выверки |
Reconciliation of payments and revenues | Выверка платежей и доходов |
Reconciliation progress report | Отчет о ходе выверки данных |
Reconciliation report | Отчет о выверке данных |
Reconciliation statement | Заявление о выверке данных |
Reference price | Справочная цена; базовая цена |
Reference to… | Ссылка на источники |
Refinery margin | Доход нефтеперерабатывающего предприятия |
Reforms planned or underway | Планируемые или осуществляемые реформы |
Regular cycle of disclosure, dissemination and discussion | Регулярный цикл раскрытия, распространения и обсуждения |
Remedies | Исправительные меры / действия /мероприятия |
Regulator | Регулирующий орган |
Regular Reporting | Регулярная отчетность |
(EITI) Report | Отчет ИПДО |
(EITI) Reporting | Отчетность ИПДО |
Reporting entities | Отчитывающиеся субъекты; участники отчетности |
Reporting currency | Валюта отчетности |
Reporting mechanism | Механизм отчетности |
Reporting scope | Охват отчетности |
Reporting cycle | Цикл отчетности |
Reporting process | Процесс отчетности |
Reporting quality | Качество отчетности |
Reporting templates | Формы/шаблоны отчетности |
Reporting timeliness | Своевременность отчетности |
Report on the Observance of Standards and Codes (ROSCs) | Отчет о соблюдении Стандартов и Нормативов (ROSC) |
Reporting system | Система отчетности (принятая в государстве) |
Reporting template | Форма/шаблон отчетности |
Reporting threshold | Порог отчетности |
Request for data | Запрос о представлении данных |
Requirements for EITI implementing countries - Disclosure requirements - Dissemination requirements - Preparation requirements - Retaining Compliance requirements - Review and Validation requirements - Sign-up requirements |
Требования для внедряющих стран ИПДО: - Требования по раскрытию информации - Требования по распространению информации - Требования по подготовке заявки - Требования по сохранению соответствия ИПДО - Требования по Рассмотрению и Валидации - Требования по присоединению |
“Resource curse” | «Проклятие природных ресурсов» |
Resource revenue management | Управление природными ресурсами |
Resource-rich country | Страна, богатая природными ресурсами |
Return on investment | Доход на инвестиции; окупаемость инвестиций |
Revenue Authority | Налоговая инспекция; налоговый орган |
Revenue flows | Потоки доходов |
Revenue stream | Поток доходов |
Revenues below materiality thresholds | Доходы ниже согласованных порогов существенности |
Revenues collected in-kind | Доходы, полученные в натуральной форме |
Review | Анализ; рассмотрение |
Review of Quality and Timeliness of EITI Reporting | Анализ качества и своевременности отчетности ИПДО |
Ring fencing | Метод подсчёта налоговых выплат для объекта добычи (Ring fencing) |
Royalties | Роялти; плата за право разработки недр |
(EITI) Rules | Правила ИПДО |
ENGLISH | RUSSIAN |
---|---|
Safeguarding confidential information | Защита конфиденциальной информации |
Scope | Охват (ИПДО, отчетности) |
Scope of EITI reporting | Охват отчетности ИПДО |
Scope of the EITI implementation | Охват внедрения ИПДО |
Scope of the EITI report | Охват Отчета ИПДО |
Scope of work | Объем работы |
Scoping study | Исследование по охвату отчетности |
Secretariat Review | Рассмотрение Секретариатом |
Self-evaluation form | Форма самооценки |
Senior official | Должностное лицо старшего ранга |
Service company | Сервисная компания; компания по предоставлению услуг |
Service contract | Сервисный контракт; контракт на предоставление услуг |
Signature bonus | Подписной бонус; «сигнатурный» бонус |
Sign-off from a senior official | Заверение подписью старшего официального лица |
Sign up | Присоединиться (к ИПДО) |
Small operators | Малые операторы |
Social expenditure | Отчисления на социальные нужды; социальные расходы |
Sourcebook | справочник; руководство |
Source of information | Источник информации |
Sovereign credit rating | Суверенный рейтинг |
Stakeholder | Заинтересованная сторона |
Stakeholder group | Группа заинтересованных сторон |
Standard application form | Стандартная форма заявки |
State-owned Enterprise (SOE) | Государственное предприятие (ГП) |
Statement of Principles | Декларация о Принципах |
Statement of Recommended Practice | Свод Правил Pекомендуемой Практики |
State participation | Участие государства |
State’s share of production | Доля добычи, причитающаяся государству |
Steering Committee | Руководящий Комитет |
Stewardship of revenue streams | Управление потоками доходов |
Stock exchange listing requirements | Допуск ценных бумаг на фондовую биржу |
Strategy Review | Анализ Cтратегии |
Streamline | Упорядочение (внедрения ИПДО, отчетности) |
Sub-constituency | Подэлекторат |
Sub-national level | Субнациональный/региональный уровень |
Sub-national levels of government | Местные органы власти |
Sub-national payments | Субнациональные платежи |
Sub-national transfers | Субнациональные переводы (средств) |
Summary data | Сводка данных |
Summary report | Краткий/сводный отчет |
Supporting company | Поддерживающая (ИПДО) компания |
Supporting country | Поддерживающая (ИПДО) страна |
Supporting documentation | Подтверждающая документация |
Supporting organisation | Поддерживающая (ИПДО) организация |
Supreme audit institutions | Высшие органы аудита |
Suspend status | Приостановить статус |
Sustainable development | Устойчивое развитие |
Sustainable financing | Стабильное финансирование |
ENGLISH | RUSSIAN |
---|---|
Tax | Налог |
Teleconference | Телеконференция |
Template Terms of Reference | Форма Технического задания; |
Terms of reference (ToR) | Техническое задание (ТЗ) |
Timeline | График |
Threshold | Порог (отчетности) |
Timely EITI reporting | Своевременная отчетность ИПДО |
Timely publication of EITI Reports | Своевременная публикация Отчетов ИПДО |
Timetable | График |
Total production value | Общая стоимость продукции |
Track record | Послужной список |
Transition arrangements | Процедуры перехода (на Стандарт ИПДО) |
Transit/transportation fee | Плата за транзит/транспортировку |
Transportation revenues | Доходы от транспортировки |
‘Trial’ report | «Пробный» отчет |
ENGLISH | RUSSIAN |
---|---|
Unadjusted data | Нескорректированные данные |
Unit of accounting | Единица счета; единица учета |
Upstream | «Апстрим»; разведка и добыча нефти |
Upstream activities | Работы «апстрим» |
ENGLISH | RUSSIAN |
---|---|
Validation Committee | Комитет по Валидации |
Validation deadline | Срок Валидации |
Validation Grid | График Валидации |
Validation Guide | Руководство по Валидации |
Validation pipeline | Последовательность процессов Валидации стран |
Validation process | Процесс Валидации |
Validation Report - Draft Validation Report - Final Validation Report |
Отчет Валидации - Предварительный Oтчет Валидации - Окончательный Oтчет Валидации |
Validator (accredited) | Исполитель санкционирования; «Валидатор» (аккредитованный) |
Validator’s assessment | Оценка исполнителя Валидации |
Validator’s judgement | Оценка исполнителя Валидации |
Value Added Tax (VAT) | Налог на добавленную стоимость (НДС) |
Value chain | Цепь создания добавленной стоимости |
ENGLISH | RUSSIAN |
---|---|
Weaknesses in reporting | Слабые места в отчетности |
Waiver | Отказ (например, от претензий) |
Waiver of confidentiality | Отказ от права на конфиденциальность |
Water Sector | Сектор водного хозяйства |
Workplan | Рабочий план |
World Bank | Всемирный Банк |
World Summit for Sustainable Development | Международная Конференция по Устойчивому Экономическому Развитию |